Quan Aurum es va fer amb els drets d'edició dels DVD de les pel·lícules de la famosa productora japonesa Studio Ghibli (Gedo Senki, La Princesa Mononoke, El viatge de Chihiro, La tomba de les lluernes, Porco Rosso, El meu veí Totoro, etc.), en alguns casos es tractava de llargmetratges que havien estat editats feia relativament poc, en d'altres eren films inèdits al nostre mercat i la que ressenyo avui és un cas especial.
És Kaze no tani no Nausicaä, en castellà Nausicaä del Valle del Viento, i dic que és especial perquè ho és per diverses raons. Estrenada originalment el 1984 i dirigida per en Hayao Miyazaki, l'autor del manga del mateix nom (que Planeta va editar fa uns quants anys i que també recomano moltíssim), els seus valors ecologistes li van valer que la presentés la World Wide Fund for Nature (WWF, l'oenagé del panda).
En realitat es va fer abans que l'Studio Ghibli nasqués com a tal, però sovint se la considera part de la filmografia de la productora, segurament perquè va tenir molt d'èxit i és una de les cintes més apreciades de l'estudi. Però bé, anem a la història: 1.000 anys després de l'apocalipsi coneguda com a "Set dies de foc", la civilització humana ha quedat pràcticament destruïda i sobreviu en petits assentaments rodejats pel Fukai, un bosc cada cop més gran format per unes noves plantes altament tòxiques, on viuen també uns insectes gegants, entre ells els oms, temuts pels humans. Vegem-ne el tràiler abans de continuar:
A la Terra cada cop queden menys espais on es pot respirar aire pur i cada nació té la seva manera d'enfrontar-se a la situació. A la Vall del Vent, d'on és princesa la Nausicaä, la protagonista, aposten per la investigació i la no agressió als insectes, empesos per la tossuderia de la noia, que sap com tractar-los per tal d'evitar que ataquin el seu poble.
Però ella és l'única pacifista i l'única que es preocupa per respectar la vida de tots els éssers vius, ja que dues nacions altament militaritzades, Tormekia i Pejite, són partidàries de despertar el Déu Guerrer, un dels éssers biomecànics que van provocar la destrucció del món tal i com es coneixia fa mil anys, per tal d'acabar amb els insectes i les plantes verinoses i començar de zero.
La pel·lícula, doncs, gira al voltant d'aquesta manera diferent de veure les coses, que acaba portant a la guerra entre els esmentats regnes per liderar el procés de recuperació del planeta, i al mig hi tenim els innocents habitants de la Vall del Vent i els insectes, que només ataquen quan els volen fer mal. La Nausicaä ho haurà de donar tot per tal d'evitar el desastre.
Un altre dels motius que la fan especial és que Aurum va decidir estrenar-la també als cinemes (i allà és on l'acabo de veure fa una estona) abans d'editar-la en DVD el proper 30 de juny, i és que l'ocasió s'ho valia: és el primer cop que es porta Nausicaä sencera, sense cap censura. De fet, és el primer cop que arriba oficialment a casa nostra, però ja n'havia sortit un vídeo fansubtitulat, que desgraciadament partia de la versió americana censurada. Aquella versió eliminava les parts que considerava irrellevants, canviava noms i música (com se li pot fer això a la banda sonora del gran Joe Hisaishi?) i entre unes coses i les altres fins i tot canviava el sentit de la història.
Diu la llegenda que a l'hora d'exportar La princesa Mononoke als Estats Units, que és la pel·lícula que va donar definitivament fama internacional a l'estudi, un membre de la productora va enviar a Harvey Weinstein, copresident de Miramax, una katana amb una nota que deia "No cuts" (res de talls).
En fi, la que ens ocupa és una història que en alguns moments costa una mica de seguir (no gaire), però la sensació que deixa en tot moment és molt agradable, i els dissenys dels insectes, els paisatges i les naus ens deixa amb la boca oberta. Per a mi és la pel·lícula més bella de l'Studio Ghibli en tots els sentits, i recomano a tothom que la vegi.
El manga, que duu el mateix nom, el va dibuixar el mestre Miyazaki entre 1982 i 1994, quan tenia temps entre film i film, i es va recopilar en 7 volums de gruix diferent i que Planeta va editar fa molts anys en 6 toms de prop de 200 pàgines i de format gran. Com es pot deduir, si el film és de 1984, hi ha importants diferències respecte al manga, que desenvolupa la història molt més, en dóna molts més detalls i hi introdueix coses que quan el seu director feia la pel·lícula encara no se li havien acudit. Per tant, només per això ja val la pena llegir-se també la versió en paper d'aquesta fantàstica història.
Tinc moltes ganes que surti en DVD, a veure si per una vegada hi ha algun extra interessant (tot i que em temo que no), però també per poder-la veure amb subtítols d'un mínima qualitat, perquè els que hi havia avui al cine eren lamentables, crec que directament era castellà de Mèxic, no faig broma. Ha valgut la pena veure-la en pantalla gran, però tenia aquest punt negatiu que ha tacat una mica el conjunt.
Edito un temps després: efectivament tenia raó, hi havia un problema amb els subtítols que per desgràcia l'edició en DVD va heretar. Resulta que la persona responsable de fer-los se'ls havia descarregat d'un fansub en anglès, que havia traduït malament i a sobre amb expressions en castellà de Llatinoamèrica. Afortunadament, la persona ha estat acomiadada, ens informa Aurum, el disc de la pel·lícula canviat de franc a qui ho demanés (ara ja no es pot, ha passat el termini) i una nova edició corregida ha estat llançada al mercat.
El que és bastant curiós és que fa unes setmanes es va anunciar que es cancel·lava l'estrena al cinema i també la sortida del DVD, en principi de manera indefinida, sense donar cap explicació. Doncs bé, per una vegada aquesta "indefinició" s'ha materialitzat en sentit positiu, perquè tant podia ser que mai no arribés com que arribés per sorpresa, i afortunadament ha estat el segon cas.
Torno a editar, moltíssim temps després: ahir, 11 de novembre de 2011, es va emetre pel Canal 3XL en català, llengua en què no s'havia pogut veure mai aquesta pel·lícula que ja podem anomenar, per aquest motiu, Nausicaä de la Vall del Vent. Naturalment, la vaig tornar a mirar, en vaig gaudir un cop més i és una llàstima que no es fes abans de la sortida en DVD i BR, però almenys ara algú en podrà fer un DVD-RIP (o un BR-RIP) i incloure-hi l'àudio en el nostre idioma.
Edito un temps després: efectivament tenia raó, hi havia un problema amb els subtítols que per desgràcia l'edició en DVD va heretar. Resulta que la persona responsable de fer-los se'ls havia descarregat d'un fansub en anglès, que havia traduït malament i a sobre amb expressions en castellà de Llatinoamèrica. Afortunadament, la persona ha estat acomiadada, ens informa Aurum, el disc de la pel·lícula canviat de franc a qui ho demanés (ara ja no es pot, ha passat el termini) i una nova edició corregida ha estat llançada al mercat.
El que és bastant curiós és que fa unes setmanes es va anunciar que es cancel·lava l'estrena al cinema i també la sortida del DVD, en principi de manera indefinida, sense donar cap explicació. Doncs bé, per una vegada aquesta "indefinició" s'ha materialitzat en sentit positiu, perquè tant podia ser que mai no arribés com que arribés per sorpresa, i afortunadament ha estat el segon cas.
Torno a editar, moltíssim temps després: ahir, 11 de novembre de 2011, es va emetre pel Canal 3XL en català, llengua en què no s'havia pogut veure mai aquesta pel·lícula que ja podem anomenar, per aquest motiu, Nausicaä de la Vall del Vent. Naturalment, la vaig tornar a mirar, en vaig gaudir un cop més i és una llàstima que no es fes abans de la sortida en DVD i BR, però almenys ara algú en podrà fer un DVD-RIP (o un BR-RIP) i incloure-hi l'àudio en el nostre idioma.
Bona ressenya..
ResponEliminaper mi, la inmillorable és Totoro :)
Ostres, té bon aspecte la pel·lícula.
ResponElimina