Menú

Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Tsukishima. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Tsukishima. Mostrar tots els missatges

dissabte, 14 de setembre del 2013

Lectures: Cross Game

Igual que va passar amb Itsumo Misora, avui torno a fer una ressenya d'una obra sencera amb el precedent d'haver parlat ja del seu primer volum fa molt de temps, i en tots dos casos es tracta de còmics del meu autor de manga viu preferit, en Mitsuru Adachi.


És el torn de Cross Game, publicada al Japó de 2005 a 2010 amb un total de 17 volums, que vaig acabar de llegir fa poc i que ja us avanço que m'ha encantat, no al nivell de Touch, que és el meu manga preferit i altre cop del mestre Adachi, però sí que puc dir que ha quedat molt a prop.

Ja vaig parlar del punt de partida d'aquesta obra quan en vaig ressenyar l'esmentat primer volum, però hi tornaré, segurament d'una altra manera i amb el punt de vista que em permet el fet d'haver-la llegit sencera. El protagonista de la història és en Kô Kitamura, el fill d'un matrimoni que regenta una botiga d'accessoris esportius, gran amic de les 4 germanes Tsukishima, que són de més gran a més petita la Ichiyô, la Wakaba, l'Aoba i la Momiji, al seu torn filles d'un home (vidu, sovint en trobem un a les obres d'en Mitsuru Adachi) que és l'amo d'una cafeteria amb batting center.


En Kô, que va a cinquè de primària quan comença la història, es porta especialment bé amb la Wakaba, de la mateixa edat, que a més no amaga que està enamorada d'ell, mentre que el noi no acaba de deixar clar què sent. Aquesta bona relació, però, no és vista amb bons ulls per l'Aoba, d'un any menys, a qui no agrada que el veí li robi l'atenció de la germana.

Sense cap intenció de fer spoilers, i conscient que amb aquesta obra és especialment difícil evitar-ho, faré els possibles per continuar l'explicació sense rebentar cap sorpresa: un fet tràgic canvia la vida tant dels protagonistes com dels secundaris (un altre cop l'efecte Adachi), i llavors Cross Game fa un salt de 4 anys per tal de situar-nos ja a la frontera entre secundària i batxillerat (recordem que al Japó hi ha 6 anys de primària, 3 de secundària i 3 de batxillerat).


Resulta que en Kô, que no havia mostrar gaire interès per practicar el beisbol quan anava a primària, ara sí que hi juga i és sorprenentment bo com a pitcher i, gràcies al centre de bateig dels Tsukishima, tampoc no se'n surt malament amb el bat, de manera que esdevé l'esperança de l'equip de l'acadèmia Seishû.

A diferència del que passava amb en Tatsuya a Touch, que tenia talent natural però l'havien d'arrossegar per tal que l'explotés, el protagonista de Cross Game té clar que vol fer realitat el somni de la Wakaba, que és veure'ls tant a ell com a l'Akaishi, el capità, en un partit del Kôshien, la fase final del campionat nacional de batxillerat, la Meca per als practicants de beisbol dels instituts japonesos. Com sempre dic, és l'equivalent del somni d'un equip de futbol d'arribar a la Champions League. Ja no guanyar-la, sinó participar-hi. 


Però no només ho vol fer per ella, sinó també per l'Aoba, que des de petita juga a beisbol però, per desgràcia, no pot participar als partits oficials pel fet de ser una noia. Tant se val que sigui més bona que la majoria dels seus companys del club, per als quals és una inspiració, o que en general sigui força més masculina del que s'espera d'una adolescent japonesa. Per culpa de la manera de pensar dels japonesos no pot donar sortida al seu talent, ja que un equip mixt és impensable.

Així, el paper de l'Aoba en l'aspecte esportiu d'aquesta obra és el d'una mena d'assessora d'en Kô, per al qual esdevé una mestra de com llançar correctament, perquè ell té força i velocitat però al principi li falla el control. A canvi, ella pot entrenar amb la resta de l'equip encara que després no pugui fer cap aparició als partits oficials (sí als amistosos).


Com és habitual als manga de beisbol i concretament del mestre Adachi, el que se'ns explica bàsicament són els intents del club d'arribar a l'esmentat Kôshien, cosa que normalment es fa amb els alumnes que van a batxillerat (els de secundària rarament són convocats per a formar-ne part).

Però a Cross Game l'autor introdueix un element original i força interessant: el director de la Seishû en funcions (el titular està de baixa), un home tirant a corrupte, ha contractat un entrenador nou que ha fitxat estudiants d'altres instituts que destaquen per les seves qualitats esportives, per tal d'assegurar la presència del club a la fase final del campionat. Els protagonistes, per tant, són relegats a formar part d'un segon equip que les passarà magres per a derrotar els "invasors" i recuperar el que és seu i, ara sí, intentar arribar al Kôshien tot superant els obstacles normals, sense lluites internes.


L'esforç i l'evolució del club estan acompanyats, com també és típic de les obres adachianes, d'escenes de la vida quotidiana i especialment del jovent, amors i desamors inclosos, tot i que aquest cop, a diferència del que passava a Touch, l'element beisbolístic té un pes netament superior a la resta. Tot i així la part romàntica també és més profunda que altres vegades, amb més complexitat i més personatges que hi participen.

El pes del beisbol no fa que sigui una obra menys interessant, i malgrat que el vocabulari i els contextos tàctics del beisbol m'han dificultat la comprensió del que ha estat el primer manga que he llegit en japonès (amb l'ajuda d'un diccionari, no us vull enganyar), he renovat la meva afició per aquest esport, que encara que de vegades no ho sembli pot arribar a ser molt emocionant.


Tot i així el mestre es reserva poderosos cops d'efecte en l'aspecte no esportiu, a més de les seves habituals escenes que parlen sense necessitat de paraules, les insinuacions subtils, els paisatges urbans hiperdetallats, les referències a altres títols de l'autor, els moments humorístics i també els malencònics, sense deixar de banda un altre dels punts en què més destaca Adachi: els personatges secundaris.

Després de llegir Cross Game serà difícil oblidar el lleig però bonifaci Akaishi, el bromista Nakanishi, en Yûhei Azuma, crac del bat que passa d'"invasor" a company dels protagonistes, el seu germà Junpei, enamorat de la Ichiyô, la petita de les Tsukishima, la Momiji, adorable, l'entranyable vell entrenador Maeno, el fanfarró però divertit Senda, o la bella Akane, que apareix més avançada la història i ens deixa corglaçats per motius que no puc dir per tal de no aixafar la sorpresa. Fins i tot d'alguns rivals, ens en recordarem sempre, i del gat Nomo, que fa el paper de la mascota que hi ha en qualsevol manga de Mitsuru Adachi.


Després d'una interessantíssima evolució en la relació entre en Kô i l'Aoba (personatge que aprendrem a estimar, i molt), i amb un final relativament obert però alhora i gràcies a això més versemblant, Cross Game és per a mi una altra obra mestra del meu autor de manga viu preferit, i trobo encertadíssim que el 2009 se li reconegués amb el Premi Shôgakukan al millor shônen, fita que Adachi ja havia aconseguit el 1982 per partida doble amb Touch i Miyuki.

Crec sincerament que si Panini, en comptes de Q&A, hagués apostat per aquest títol que ja havia acabat al seu país d'origen quan es va anunciar la tercera llicència de Mitsuru Adachi a l'estat espanyol després de Touch i Short Program, hauria tingut un cert èxit i s'hauria aplanat el camí per a l'arribada de més obres del mestre, però em temo que mai no ho sabrem.


Jo us la recomano, perquè no està disponible en català ni en castellà, però sí en francès, italià i anglès, idiomes (més que assequibles que el japonès) per als lectors habituals de manga. En el meu cas vaig decidir llegir-la en l'idioma original pensant que tenia prou nivell com per fer-ho sense gaires dificultats, i en certa manera ha estat així, però m'he trobat consultant el diccionari més sovint que no em pensava, tot i que com he dit abans bona part de la culpa la té la terminologia beisbolística, on a la dificultat cultural se suma la lingüística.

Una altra manera de gaudir de la història, però, és la versió animada, de només 50 episodis i emesa de 2009 a 2010, que pel que sembla va agradar força i el primer capítol de la qual ja vaig ressenyar.


dissabte, 5 de desembre del 2009

Visionats: Cross Game (anime), episodi 1

Tan bona impressió em va deixar la lectura del primer volum de Cross Game que, a banda de decidir que me la faré en francès, he volgut veure el primer episodi de la versió animada que, com vaig dir ahir, tot just ha començat aquest any i no porta ni 40 capítols al Japó. El subtitulat, com acostuma a passar, és lamentable pel que fa a la traducció, però aquí el teniu per si el voleu veure, encara que la imatge està molt pixelada (sempre el podeu veure millor aquí):



Després de veure el capítol, emotiu també com el manga, penso que està bé que hagin triat acabar-lo justament quan passa el que passa, però per fer-ho s'han saltat una cosa, un partidet de beisbol, que cronològicament al manga va abans.

Si a això hi sumem el fet que tot ens ho expliquen molt ràpid, molt acceleradament (no saltant-se coses, però a un ritme que no és gens el del manga ni el de les obres d'Adachi en general), jo crec que podrien haver reservat el moment impactant per al segon episodi com a mínim. Al manga et foten la patacada bastant aviat, però cap al final del volum. No calia que a l'anime passés al primer episodi, però en fi, és una bona versió televisiva i la continuaré veient, suposo.

divendres, 4 de desembre del 2009

Lectures: Cross Game 1

Continuo amb la lectura de primers volums de les obres del geni Mitsuru Adachi  gràcies als escanejos traduïts a l'anglès, i aquest cop he decidit llegir-me el primer número del còmic en què treballa actualment, Cross Game, un nou manga de beisbol que aquest 2009 ha guanyat el premi Shogakukan al millor manga shônen, guardó que ja havia obtingut el seu autor per partida doble el 1983, amb Touch i Miyuki.


El protagonista d'aquesta història commovedora és en Kô Kitamura, fill d'una família que regenta una botiga de material esportiu, que té com a millor amiga la Wakaba Tsukishima (que no dissimula el fet que està enamorada d'ell), una veïna que va néixer el mateix dia que ell i que va a la mateixa escola que ell. Tots dos van a cinquè de primària i viuen una vida força tranquil·la. Ella té tres germanes i li falta la mare, que va morir. Ell té tots dos pares vius, però és fill únic, i a banda d'ajudar a la botiga la seva única activitat extraescolar és practicar el bateig a les instal·lacions que té la família Tsukishima, que alhora té una cafeteria.

En Kô s'acaba ficant en contra de la seva voluntat a l'equip de beisbol de la classe, una colla d'inútils que el volen només perquè és molt bo amb el bat, però el nano no té cap experiència en el beisbol i ni tan sols ha practicat mai allò tan típic de rebre amb el guant els llançaments del seu pare. Qui sí que té experiència amb el beisbol és la germana de la seva amiga, l'Aoba, un any més petita que ells (les germanes Tsukishima són les dues esmentades més una de força més gran i la petitona, encara al jardí d'infants), una noia bastant xicotot que sembla que odia en Kô, però no ens abandona en cap moment la sensació que malgrat les aparences es formarà un particular triangle amorós entre els joves estudiants.


Però... ah... és un còmic d'en Mitsuru Adachi i aquest home sempre ens en té reservada alguna de grossa. Una punyalada a l'esquena, ja en aquest primer volum. No vull dir més.

Novament una història de l'Adachi que m'encanta. No m'estranya que li hagin donat un premi, perquè torna a demostrar que sap com narrar una història quotidiana i al mateix temps commovedora. Podríem pensar que es repeteix, que a Cross Game hi veiem els elements de sempre (el beisbol, l'amic sobrealimentat, el brètol que en el fons té bon cor, l'home vidu, la vida dels estudiants, les vinyetes sense text que només enfoquen el paisatge o les seqüències en què els personatges parlen sense parlar, etc.), i no ens estaríem equivocant, però com que la cosa funciona tan bé segurament el públic es queda amb ganes de més, l'home repeteix la fórmula i triomfa. Perquè és un mestre. No perd les seves habilitats amb el pas dels anys, per molt que faci l'efecte que "es repeteix".



I l'obra ha tingut prou èxit, com era d'esperar, com perquè se'n fes una versió animada. S'ha començat a emetre al Japó aquest mateix any i de moment se n'han emès 36 episodis. Continua, igual que el manga, que el mes passat va veure aparèixer el 16è volum des que es va començar a publicar de manera serialitzada a la revista Shônen Sunday (naturalment) el 2005.

Si voleu fer-li una ullada, a més que us agradarà, ho podeu fer en anglès a través de les esmentades scanlations, en francès de la mà de Tonkam o en italià per part de Flashbook.

Potser també t'interessa...

Related Posts with Thumbnails